Que sucede con el Progressive future perfect??

EdD

New Member
Mexico,spanish
Necesito que me aclaren algo...¿Qué significado tiene el futuro progresivo perfecto en el español?

What will you have been doing?...¿Qué habrás estado haciendo?

Si es esa la traducción, parece que es como una mezcla de futuro con pasado. ¿Existe este tiempo en la lengua española? :confused:
¿Qué significa todo esto?, podrías darme más ejemplos.

Agradezco de antemano su ayuda :)
 
  • Aleda

    Senior Member
    Spanish Argentina
    en español "¿qué habrás estado haciendo" significa por ej: hiciste enojar a una persona que nunca se enoja. Viene un amigo tuyo y te dice "¿qué habrás estado haciendo para que se enoje xx?
    Se refiere a un hecho que llevó a una situación x (todo esto en pasado) Algo que pasó primero y que llevó a que pase otra cosa después.

    La verdad es que en este momento no recuerdo haber visto esa frase como la que das de ejemplo en inglés. En español, significa lo que te contesté arriba.

    Espero que alguien más te aclare del todo tu inquietud.

    suerte!
    Ale
     

    Leopold

    Senior Member
    España - Español
    EdD said:
    Necesito que me aclaren algo...¿Qué significado tiene el futuro progresivo perfecto en el español?

    What will you have been doing?...¿Qué habrás estado haciendo?

    Si es esa la traducción, parece que es como una mezcla de futuro con pasado. ¿Existe este tiempo en la lengua española? :confused:
    ¿Qué significa todo esto?, podrías darme más ejemplos.

    Agradezco de antemano su ayuda :)
    Sí, es una especie de pasado del futuro. Pero casi nunca es usado en este sentido.

    - ¿Qué habrás estado haciendo mañana a las ocho?
    - Habré estado trabajando en la oficina, limpiando la casa y preparando la cena. (Todo esto pasa antes de las ocho del día siguiente)

    El sentido más difundido es el de conjetura, hipótesis, duda:

    - ¿Sabes que Ángela ya ha vuelto de Italia?
    - ¿Ah, sí? ¿Y tú que crees que habrá estado viendo allí?

    Pero lo más normal me parece: ¿Y tu que crees que ha visto/habrá visto allí? Sólo que usando "viendo" se hace más hincapié en el proceso.

    L.
     

    Aleda

    Senior Member
    Spanish Argentina
    Leopold said:
    Sí, es una especie de pasado del futuro. Pero casi nunca es usado en este sentido.

    - ¿Qué habrás estado haciendo mañana a las ocho?
    - Habré estado trabajando en la oficina, limpiando la casa y preparando la cena. (Todo esto pasa antes de las ocho del día siguiente)

    El sentido más difundido es el de conjetura, hipótesis, duda:

    - ¿Sabes que Ángela ya ha vuelto de Italia?
    - ¿Ah, sí? ¿Y tú que crees que habrá estado viendo allí?

    Pero lo más normal me parece: ¿Y tu que crees que ha visto/habrá visto allí? Sólo que usando "viendo" se hace más hincapié en el proceso.

    L.

    Permitime corregirte Leopold, pero el ej: de ¿qué habrán estado haciendo mañana? es incorrecto. En ese caso se diría: ¿qué estarán haciendo mañana? pero sin el "habrán" que indica pasado.
     

    Leopold

    Senior Member
    España - Español
    Aleda said:
    Permitime corregirte Leopold, pero el ej: de ¿qué habrán estado haciendo mañana? es incorrecto. En ese caso se diría: ¿qué estarán haciendo mañana? pero sin el "habrán" que indica pasado.
    Yo creo que se podría decir: ¿Qué habrán estado haciendo mañana a la ocho? (Qué han estado haciendo antes de las ocho, pero del día siguiente.
    Yo no lo diría. Pero no me parece realmente incorrecto, sólo muy poco usado.

    L.
     

    rrodriguezdiaz2003

    New Member
    argentina-espanol
    fe de erratas: es EXCEDEN la forma correcta de escribir esta palabra.Somos victimas del apuro;ya lo decia Napoleon:visteme despacio que estoy apurado.disculpas
     

    Rayines

    Senior Member
    Castellano/Argentina
    Creo que el uso del aquí llamado Progressive Future Perfect está en relación con otra acción, que también tendrá lugar en el futuro (probablemente expresada con subjuntivo): Ej.: "Para cuando tú llegues, habré estado cocinando por un buen rato."
    En los otros ejemplos dados aquí ("Qué habrás estado haciendo?") creo que es más bien una expresión de duda.
     

    Artrella

    Banned
    BA
    Spanish-Argentina
    Rayines said:
    Creo que el uso del aquí llamado Progressive Future Perfect está en relación con otra acción, que también tendrá lugar en el futuro (probablemente expresada con subjuntivo): Ej.: "Para cuando tú llegues, habré estado cocinando por un buen rato."
    En los otros ejemplos dados aquí ("Qué habrás estado haciendo?") creo que es más bien una expresión de duda.


    Sí, a mí me parece lo mismo.

    "Que habrás estado haciendo para que te hayan castigado?" Pareciera como duda y a la vez un poco enfático, al menos en este caso, no? :confused:
     

    EdD

    New Member
    Mexico,spanish
    ok...creo que ya entendí :p entonces estos podrían ser ejemplos, porque son como que una mezcla de pasado con futuro:

    What will i have been doing when i was 10yo?- ¿Que habré estado haciendo cuando tenía 10 años?

    Will she have been going to school?- ¿Habra ella estado yendo a la escuela?

    Cualquier error porfavor corrigeme. :D
     
    Top