Póliza a largo plazo para Arquitectos

Beita77

Senior Member
Spanish de España
Buenas tardes,
Estoy traduciendo un seguro de responsabilidad civil profesional y en él se incluye una póliza a largo plazo para arquitectos y mi pregunta es si puede corresponder a Garantie ou Assurance décennale, porque por lo que he visto no existen polices à long terme en materia de seguros en Francia.
Gracias y un saludo!
 
  • Giulia2213

    Senior Member
    French - France
    ¡Hola!

    Dans le contexte des assurances, "police" va bien.

    Par contre, la garantie décennale est spécifique en droit français : Garantie décennale en assurance construction
    Elle ne concerne pas uniquement les architectes, or ta police d'assurance est spécifique aux architectes.
    Elle est valable dix ans, ce qui est considéré comme du long terme.

    Pour pouvoir t'aider et comme c'est un domaine spécialisé, j'ai besoin de savoir à quel type d'assurance tu te réfères : responsabilité civile ? Individuelle accident ? Mutuelle ? Assurance vie ?
    Car c'est le type d'assurance qui va déterminer ta traduction en français.

    PS : n'étant pas fine connaisseuse en droit de la construction, il faudra que tu vérifies ma proposition avec un(e) spécialiste.
     
    Top