Norwegian: verb in 1st position in a non-interrogative sentence

littlepond

Senior Member
Hindi
Hei! In a flight company's promotional material, I came across this sentence:
"Er du medlem i [programme name] tjener du flere poeng i [higher category points club] enn om du reiser i [lower category points club]."

(I have replaced the flight programme names with English descriptions, just so that the post does not become some kind of publicity for them.)

My question is, why is "er" in the 1st position here? It's not a question, after all. Does "Er du" here means same as "Hvis du er"?

Thanks in advance!
 
  • winenous

    Senior Member
    English - British
    Someone else might come up with other circumstances, but I think you are right - it must be in a subordinate clause, and "if" is implied
     

    littlepond

    Senior Member
    Hindi
    As winenous says, it's in clauses where you'd use if in English. It's more common to use hvis, dersom, om.

    Thanks! So one just omits hvis, dersom, om and changes the word order on the infrequent occasions? Does it yield any psychological nuance or is it a better or worse style or something like that? Or just completely equivalent?
     
    Top