I would have discovered

Baccate

Member
Polish
¡Buenos días!

Desde mucho tiempo estuve utilizado "yo hubiera descubierto" como "I would have discovered".
Durante una de mis conversaciones mi amigo me ha recomendado utilizar "Yo habría descubierto" o "yo hubiese descubierto".

De acuerdo con el diccionario:
Yo habría descubierto - I would have discovered 1
Yo hubiese descubierto - I would have discovered 2

Pregunta: ¿Es correcto utilizar esas frases cuando quíero decir "I would have discovered"?

Por favor, si veas algun error en mi texto, dime.
 
  • Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    ¡Buenos días!

    Desde hace mucho tiempo estuve utilizado he estado/vengo utilizando/usando "yo hubiera descubierto" como "I would have discovered".
    Durante una de mis conversaciones mi amigo me ha recomendado utilizar "Yo habría descubierto" o "yo hubiese descubierto".

    De acuerdo con el diccionario:
    Yo habría descubierto - I would have discovered 1
    Yo hubiese descubierto - I would have discovered 2

    Pregunta: ¿Es correcto utilizar esas frases cuando quíero quiero decir "I would have discovered"? (Sí, es correcto; mi preferencia, habría")

    Por favor, si veas ves algun algún error en mi texto, dime.
     

    The cub

    Senior Member
    Spanish
    Desde mucho tiempo estuve utilizado "yo hubiera descubierto" como "I would have discovered".
    Durante una de mis conversaciones mi amigo me ha recomendado utilizar "Yo habría descubierto" o "yo hubiese descubierto"

    No entiendo por qué tu amigo te aconseja utilizar "hubiese" en lugar de "hubiera". Son lo mismo. De hecho, en muchos casos me suena mejor "hubiera" que "hubiese". Pero mi preferencia también es "habría".
     

    Baccate

    Member
    Polish
    No entiendo por qué tu amigo te aconseja utilizar "hubiese" en lugar de "hubiera". Son lo mismo. De hecho, en muchos casos me suena mejor "hubiera" que "hubiese". Pero mi preferencia también es "habría".
    Para finalizar:
    Yo habría descubierto - I would have discovered 1 (preferencia)
    Yo hubiera descubierto - I would have discovered 2 (suena mejor que hubiese)
    Yo hubiese descubierto - I would have discovered 3
     

    The cub

    Senior Member
    Spanish
    Yo hubiera descubierto - I would have discovered 2 (suena mejor que hubiese)

    Actually, "hubiera" and "hubiese" are in the same level. Maybe, one of them is statistically more commonly used than the other one, or maybe it depends on the region, but they are both the same. For that matter, that tense is conjugated as follows:
    Yo hubiera o hubiese hecho
    Tú hubieras o hubieses hecho
    Él hubiera o hubiese hecho...

    So, if you want to use "hubiera" o "hubiese", just pick one of them, randomly.
     

    gvergara

    Senior Member
    Castellano (variedad chilensis)
    Yo habría descubierto - I would have discovered 1 (preferencia)
    Yo hubiera descubierto - I would have discovered 2 (suena mejor que hubiese)
    Yo hubiese descubierto - I would have discovered 3
    Hi,

    My only preference would be Yo habría descubierto,as that is the tense that you have to use in conditional sentences when you are talking about the hypothetical consequence of the hypothetical condition. I agree that hubiera and hubiese are in exactly the same level, and should not be used there although lots of people in my country do.
     
    Top