French to Spanish couple

Dictionary entry: couple

jesmoren

New Member
Español - España
Buenos días,

Es mi primer post. Espero no cometer muchos errores de forma.

Es para informar de lo que creo que es un error o falta de información. La traducción propuesta por WordReference de francés a español de couple, en su acepción como fuerza motriz, es torque. Yo trabajo desde hace 15 años en una empresa automovilística en España y siempre empleamos par o par motor para la traducción de couple. El término en inglés sí es torque, y desconozco si en otros países de habla hispana se utiliza también, pero podría asegurar que en España no.

Creo al menos debería añadirse par y/o par motor como traducción al español de couple; y si se mantiene torque indicarse dónde se utiliza.

Un saludo.
 
  • swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Buenos días, @jesmoren. Te damos la bienvenida a los foros de WordReference.

    Hemos incorporado la locución “par motor” con la marca diatópica de España y especificamos que “torque” se usa en América. :) Estas modificaciones aparecerán en nuestra página tras la próxima actualización de nuestras bases de datos.

    Gracias por tu interés en nuestros diccionarios.
     
    Top