è un secolo che ti cerco ed alla fine ti trovo nel bagno

sonnodanese

New Member
Danish
Ciao ragazzi

I'm just starting to learn Italian, and this is (as you can see:) my first post. Sorry to make it a translate one, but I can't get this sentence to make sense.

This is from a guy to a girl:

"ciao è un secolo che ti cerco ed alla fine ti trovo nel bagno della "Barroom" "

"Hi is a century since we saw eachother and now I found you in the bathroom of "Barroom" ??? "

If anyone could give a little more precise translation I would love it :)

Thanks in advance :)

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=61257
 
Last edited by a moderator:
  • TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    Ciao Sonnodanese and welcome to the forum!
    We like first posts! :)

    I think you're very close, just some minor suggestions...

    ciao - Howdy
    è un secolo che - it is a century/it's been a century that
    ti cerco - I look for you
    ed alla fine - and finally
    ti trovo - I find you
    nel bagno della "Barroom" - in the bathroom of the "Barroom".

    Perhaps something "tighter" -

    Hi, I've been looking for you forever, and I finally find you in the bathroom of the Barroom.
     
    Top