une fausse route (déglutition)

< Previous | Next >

Giulia2213

Senior Member
French - France
¡Hola!

En médecine,"faire une fausse route" est avaler quelque chose qui passe dans les voies respiratoires au lieu d'aller dans le système digestif.
Source : Fausse route — Wikipédia

"faire fausse route" et "faire une fausse route" -> même terminologie au sens complètement différent.

Et là, je ne vois pas comment traduire "faire une fausse route" sans être à côté de la plaque !!
 
  • Nanon

    Senior Member
    français (France)
    Hola, Giulia:

    En ce qui concerne le français, comme tu le dis toi-même, il existe une différence entre faire fausse route (se fourvoyer) et faire une fausse route (avaler quelque chose qui passe « par le trou du dimanche »).
    D'ailleurs, j'ai fait dernièrement une suggestion d'ajout de ce sens dans nos dictionnaires, et on me dit que ça va venir... voir French base - fausse route
    En attendant :
    La obstrucción de la vía aérea o atragantamiento se produce cuando un cuerpo extraño (alimento, juguete, dentadura, etc.) se aloja en la vía aérea impidiendo el paso de aire.
    ¿Qué es el atragantamiento?
     
    Last edited:

    Nicomon

    Senior Member
    Langue française ♀
    (avaler quelque chose qui passe « par le trou du dimanche »)
    Je ne connaissais pas cette variante. Je dis « avaler par le mauvais tuyau » qui est de toute évidence un calque de l'anglais.
    En espagnol de cuisine : por el conducto equivocado / la tuberia equivoda ?

    Histoire de donner une suggestion médicale de plus... lu sur ce site multilingue :
    Une dysphagie peut conduire à une fausse route trachéale d'aliments et/ou de sécrétions buccales. Une fausse route peut provoquer une pneumopathie aiguë
    La disfagia puede provocar una aspiración traqueal de material ingerido o secreciones bucales. La aspiración puede causar unaneumonía aguda
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top