Com estem?
"Aquello lo puso en guardia. Aquel camino no era frecuentado por los excursionistas. Lo extraordinario era que quien fuera, pudiera aguantar su rápido paso de montañoso. Tumbándose todo de un plegado se encontró delante de un individuo..."
Estaba leyendo aquí. y me he tropezado con esta expresión que inmediatamente me ha recordado a la catalana tot plegat.
No recuerdo exactamente lo que quiere decir.
Jo crec que aquesta expressió, en el castellà no existeix. Això és una apropiació indeguda, què diuen?
Nota de moderadora
Formateado correctamente
Bevj
"Aquello lo puso en guardia. Aquel camino no era frecuentado por los excursionistas. Lo extraordinario era que quien fuera, pudiera aguantar su rápido paso de montañoso. Tumbándose todo de un plegado se encontró delante de un individuo..."
Estaba leyendo aquí. y me he tropezado con esta expresión que inmediatamente me ha recordado a la catalana tot plegat.
No recuerdo exactamente lo que quiere decir.
Jo crec que aquesta expressió, en el castellà no existeix. Això és una apropiació indeguda, què diuen?
Nota de moderadora
Formateado correctamente
Bevj
Last edited by a moderator: