[Belated] welcome to the forum, MohamedIn Arabic
تحرق شخص ما
I am sorry ..[Belated] welcome to the forum, Mohamed
I'm sorry, but you got the meaning wrong. To fire someone is
رفت rafat (but I'm not sure about the last one being fuS7a/MSA).
And, please use proper writing style (capital letters and punctuation marks). Thanks.
Well, actually we should be more precise in German."feuern" (colloquial) - fire
"entlassen" - dismiss
I suppose most of us here can't read Bengali so could you please give us an idea what your phrase sounds like and what it literally means?Bengali: বরখাস্ত করা।
I really like that one.diswyddo rhywun - to 'unjob' someone