tételt húz

< Previous | Next >

Encolpius

Senior Member
Hungarian
Sziasztok, hogy lehetne angolul a "Milyen tételt húztál?" mondat? A probléma az, hogy pl. a szószerinti fordítás müködik a csehben is, szerintem német eredetű a "tételt húzni", viszont nem tudom, anglolszász kultúrkörnyezetben van-e vizsgákon tételhúzás. Attól tartok nincs, tehát valami olyan lehet csak, hogy "What theme did you have"? De azért, érdekelne, nincs-e a magyar kifejezéshez közeli angol kifejezés? Köszi.
 
  • AndrasBP

    Senior Member
    Hungarian
    Szia!

    Ebbe már én is belefutottam korábban, és keresgéltem angol megfelelőket. Úgy tűnik, a "tételhúzás", mint olyan, nem jellemző (már) az angolszász világban, ezért nincs idiomatikus fordítása. Annyit azért hozzátennék, hogy a "theme" szó szerintem nem megfelelő ebben a kontextusban. Inkább "vizsgakérdéseket" emlegetnek (exam question), még ha tényleges kérdés nem is szerepel az instrukcióban.
    Esetleg:
    What question did you pick? (bár nem biztos, hogy ebből "kiérzik" azt, hogy a vizsgázó nem tudja, mit húz)
     

    Zsanna

    ModErrata
    Hungarian - Hungary
    Én sem tudok rá megfelelőt, de gond a fordítással épp abban rejlik, hogy magyarul "nagyon ki akarjuk fejezni" a mozdulatot, meg amit az eredményez.
    Ennek ellenére a get kétségkívül jobbnak tűnik angolul.
    Apropó: eszembe ötlött a hasonlóság a sorsot húz kifejezéssel és úgy rémlik, mintha abban a draw ige szerepelne, talán lehetne azt is használni.
     
    < Previous | Next >
    Top