Receivers

< Previous | Next >

La Fiorentina

New Member
Spanish
Por favor, ¿alguien me puede decir si esta traducción está bien?
Contexto: Una institución mal gestionada.

-If that institution was a corporation they´d have brought in the Receivers years ago.
-Si esa institución fuera una empresa, habría quebrado/entrado en suspensión de pagos hace años.

Muchas gracias.
 
  • Joe Esquire

    Senior Member
    Spanish Spain- English US
    Hola, de nuevo,
    En EE.UU. “Receiver” es la persona o entidad designada por el “Tribunal de Quiebra” (Bankrupcy Court) responsable for la liquidacion, generalmente un abogado, contable o perito especializado. “They”, se refiere a los acreedores.
    el contexto es que la entidad hubiera sido forzada a entrar en proceso de quiebra .

    Saludos,
     
    < Previous | Next >
    Top