Pronunciación de la o (congressos, procés...)

< Previous | Next >

Grux

Senior Member
Spanish
¿En catalán en qué casos la o se pronuncia como /u/? Lo he oído en congressos, mossos, procés...
¿Es igual en todas las variedades del idioma (incluido el valenciano, balear...) o es algo específico de Cataluña?
Gracias
 
  • jmx

    Senior Member
    Spain / Spanish
    Es específico del catalán oriental: Cataluña salvo la cuenca del Ebro, Rosellón y Baleares. En esos dialectos se pronuncian así todas las "o" y "u" átonas. Además, en esos mismos dialectos las "a" y "e" átonas se pronuncian como una vocal neutra o "schwa".
     

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    ¿En catalán en qué casos la o se pronuncia como /u/? Lo he oído en congressos, mossos, procés...
    ¿Es igual en todas las variedades del idioma (incluido el valenciano, balear...) o es algo específico de Cataluña? Gracias
    Si se me permite, extraigo de unas notas escolares tomadas directamente de mi profesor sobre la pronunciación de cada uno de los fonemas que conforman el abecedario bacavés, que posteriormente vieron la luz como librito con el título “Rudiments de Gramàtica Normativa per a ús dels escriptors baleàrics” [Francesc de Borja Moll (1968)], ocho años después reeditado y ampliado con el título “Gramàtica Catalana referida especialmente a les Illes Balears”.

    La letra o tónica no tiene diferencias fonéticas significativas entre los distintos dialectos salvo que en algunas partes se pronuncia abierta y en otras cerrada; pero…, la o àtona es harina de otro costal.

    Básicamente la o àtona suena u en la Cataluña oriental, Menorca, Ibiza y parte de la ciudad de Alguer (noroeste de la isla de Cerdeña) y el pueblo de Sóller (Mallorca): suena como o cerrada en la Cataluña occidental, València y Mallorca (excepto Sóller). Espero que este pequeño esbozo sirva para distinguir con facilidad la procedencia de cada catalanohablante.

    Por todo lo expuesto podemos decir que la letra o tiene tres sonidos:
    abierta (cf. por regla general, por su etimología, según el lugar que ocupe en la palabra, las vocales que le sigan a continuación, en la mayoría de las palabras esdrújulas, según su terminación y todas con multitud de excepciones): codi, bròcul, repòs…
    cerrada (cf. por regla general, por su etimología, palabras agudas terminadas en –ó, -or, cuando la o tónica va seguida de las labiales b, m, p, y todas las numerosas excepciones que tiene): cançó, cantor, acróbata, poma, popa…
    àtona, cuando se convierte la o en u (ver párrafo anterior).
     

    Penyafort

    Senior Member
    Catalan (Catalonia), Spanish (Spain)
    Quan l'o àtona es produeix en contextos d'eo o uo, no necessàriament es pronuncia /u/: neoclàssic, alvèols, àloe, majestuositat, duodè, etc.
     
    < Previous | Next >
    Top