prendre des vessies pour des lanternes

urben

New Member
spanish
Como podría traducir esta frase que aparece este mes en Le Monde Diplomatique:

... il sert surtout à faire prendre des vessies pour des lanternes.

?

Muchas gracias
 
  • Gévy

    Senior Member
    Français France
    Hola:

    Confundir la gimnasia y la magnesia
    Confundir Roma con Santiago
    Confundir la velocidad y el tocino.

    Seguro que hay más expresiones.

    Bisous,

    Gévy
     
    Salut !
    He visto que Comulgar con ruedas de molino lo traducen así, pero según he leído y entendido en francés no tiene nada que ver.
    Prendre...
    se faire des illusions grossières sur des choses ou des gens ; se tromper lourdement dans ses appréciations ; être naïf ; se faire des illusions ; faire une confusion absurde et naïve ; se tromper grossièrement.
    Parece que le pega más "Dárselas con queso", que pega más, no que lo sea. O parece con ser un incauto, un inocentico, que es fácil metérsela, que de tan bueno es tonto, de ilusiones vanas, de quimeras, de meterla hasta el fondo (de equivocarse)... Parece.
    Mientras que Comulgar... significa:
    .Tragar algo absolutamente imposible de tragarlo (de creérselo, vamos, de estar de acuerdo con ello, que es una trola que no hay quien se la crea).
    .Agachar las orejas y volver al redil, aceptar tal o cual mala historia, ceder, doblegarse (en este caso es igual o muy parecido a Tragarse el sapo, aceptar una situación de pena, pasar por el aro).
    También se usa "Hacer comulgar..."

    Ejemplos:
    -Han dicho en el telediario que tal no tiene nada que ver con esto o con lo otro. ¡Me van a hacer a mí tragar con ruedas de molino a estas horas de la existecia! (vamos, que no se lo cree, que no se cree algo que clama al cielo que fue de tal o cual manera, pero...).
    -Los empresarios no cejan, es más: han despedido a otro trabajador. Nos quieren hacer comulgar con ruedas de molino (que cejemos la lucha y volvamos al trabajo).

    Si he errado, alguien me corregirá.
    Merci beaucoup !

    N.
     
    Top