passer [une dépense] (passer)

< Previous | Next >

Giulia2213

Senior Member
French - France
¡Hola!

La frase en frances: "Ce mois-ci, j'ai tout juste 150€ pour passer les médicaments et le fret. Ça va être chaud patate !"

Ici, "passer" est familier pour payer. "Ce mois-ci, j'ai à peine 150€ pour acheter les médicaments et payer le fret. Ça va être très serré !"
Allusion à une banque qui peut rejeter un paiement pour avoir explosé son découvert autorisé.

Mi idea: "Este mes, tengo justo 150€ para pasar las medicinas y el flete"

¿Funciona en español?


Gracias
 
  • swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Yo diría:

    Este mes, tengo apenas (…) para medicinas y transporte.

    Este mes, solo {cuento con/tengo} (…) para las medicinas y el transporte.

    Otra opción: solo puedo gastar.
     
    < Previous | Next >
    Top