Media (computers)

< Previous | Next >

TitoHL

Senior Member
Español, Chile
Hola amigos:
Estoy traduciendo la descripción de una utilidad de software para formatear discos duros, memorias flash, etc.
"Manage drives and media".
Mi intento es: ”Gestionar unidades y medios".
Sin embargo, encuentro la traducción de "media" algo pobre. Otras alternativas, quizás podrían ser medios de almacenamiento, soportes de almacenamiento, o alguna otra que me sugieran.

Editado: Corregí la palabra drivers por drives
 
Last edited:
  • lmgutie

    Senior Member
    Mexican Spanish
    Sugiero que revises más a fondo el documento original para corroborar qué uso le dan a "drivers" y "media".
    Normalmente "drivers" son los controladores de cualquier dispositivo, mientras que las unidades de almacenamiento en sí son "drives".
    Por otro lado, "media" son los medios de almacenamiento, abreviado de "storage media".
    Sin conocer el resto de tu documento original, mi sugerencia es:
    "Gestionar controladores [de dispositivos] y medios [de almacenamiento]"
    El texto entre corchetes es opcional, claro, pero puede ser útil.

    Luis
     

    TitoHL

    Senior Member
    Español, Chile
    Muchas gracias Luis.
    Efectivamente, cometí un error, la palabra debió ser drives y no drivers. Pero ya la corregí.
     

    lmgutie

    Senior Member
    Mexican Spanish
    Muchas gracias Luis.
    Efectivamente, cometí un error, la palabra debió ser drives y no drivers. Pero ya la corregí.
    Entonces cambio mi sugerencia a:
    "Gestionar unidades y medios [de almacenamiento]."

    Luis
     
    < Previous | Next >
    Top