Los préstamos tenían a unos tipos de interés muy bajos

< Previous | Next >

jbfriends

Senior Member
English
Tengo una pregunta sobre el uso de la «a» después del verbo «tener» en una oración.

Viene de un artículo sobre las causas de la crisis económica en España.

Los préstamos tenían a unos tipos de interés muy bajos.


¿Qué papel sirve la «a»?

The loans had / offered types of very low interest. I understand the personal "a" is sometimes used after tener, but I'm not sure why it is used here?

¡Gracias!
 
  • gvergara

    Senior Member
    Español
    Definitivamente así como está planteada la oración la preposición no tiene ninguna razón de ser. Lo único que se me ocurre es si quizás el verbo es tendían, aunque igual no sería muy lógica esa oración.
     

    Cenzontle

    Senior Member
    English, U.S.
    You can translate "tipos de interés" as "interest rates".
    The "a" does seem out of place, but you might read it as like the "personal a", marking "tipos de interés" as the direct object.
    (This can happen when both the subject and the object are inanimate.)
     
    < Previous | Next >
    Top