Llamé pero no contestaron/ contestaban (Imperfecto/Indefinido)

< Previous | Next >

LaGriega

Member
Greek
Buenas tardes,

Como se puede ser la sigente frase?

................(llamar) por telefono varias veces ,pero no.................(contestar). A mi me parece mas normal decir Llamo por telefono varias veces,pero no contestaron.
En los libros pone varias veces con Indefinido Imperfecto.Estoy un poco confindida.

Gracias de antemano!
 
  • Miguel On Ojj

    Senior Member
    Castellano
    Como se puede ser la siguiente frase?

    ................(llamar) por telefono varias veces ,pero no.................(contestar). A mi me parece mas normal decir Llamo por telefono varias veces,pero no contestaron.
    Hola.

    Podría ser tanto Llamé por teléfono varias veces, pero no contestaron como Llamé por teléfono varias veces, pero no contestaban.

    Saludos
     
    No soy una gran experta en gramática española, pero me parece que "Llamé por teléfono varias veces, pero no contestaron" y Llamé por teléfono varias veces, pero no contestaban" no significan lo mismo. Creo que la primera oración dice que no hablamos por telefón ese día porque no me contestaron, mientras la segunda no declara directamente si al fin hablamos ese día por teléfono o no. Dice que "ese día tuve que llamarlos varias veces porque no me contestaban mucho tiempo".

    ¿Tengo razón?

    Espero que me entiendan.
     

    Miguel On Ojj

    Senior Member
    Castellano
    Hola.

    Sí, estás bien encaminada. Son diferentes porque dan ideas distintas, una acción completa, cerrada, terminada (con el pretérito indefinido) y la otra más abierta en el tiempo, con el imperfecto. Hay varios hilos que explican esta diferencia entre esos dos tiempos verbales.

    Saludos
     

    gvergara

    Senior Member
    Español
    Para mí la respuesta natural es Indefinido/Indefinido, pues en ambos casos la acción se puede considerar como finalizada. Para emplear el Imperfecto, yo lo emplearía en ambas oraciones, pues lo lógico, desde mi perspectiva, sería pensar que la acción no se está considerando como finalizada (Llamaba varias veces al día, pero no contestaban). La combinación Llamó... contestaban no me parece la más lógica, a menos que la oración continúe:

    Llamó varias veces al día, pero no contestaban por más que llamase.

    Pero en ese caso, pienso yo, el uso del imperfecto responde a la oración que continúa.
     

    mysunrise

    Senior Member
    Greek
    Para mí la respuesta natural es Indefinido/Indefinido, pues en ambos casos la acción se puede considerar como finalizada. Para emplear el Imperfecto, yo lo emplearía en ambas oraciones, pues lo lógico, desde mi perspectiva, sería pensar que la acción no se está considerando como finalizada (Llamaba varias veces al día, pero no contestaban). La combinación Llamó... contestaban no me parece la más lógica, a menos que la oración continúe:

    Llamó varias veces al día, pero no contestaban por más que llamase.

    Pero en ese caso, pienso yo, el uso del imperfecto responde a la oración que continúa.
    Creo que tiene razón.
     

    jilar

    Senior Member
    Español
    A estos ejercicios les falta explicar la situación.

    Incluso podría ser terminada con la frase en presente:
    Llamé ..., pero no me contestan.
    Equivale a: ... pero siguen sin contestarme.

    Sobre todo si lo dice cuando acaba de realizar una llamada y siguen sin contestarle.

    En este caso la persona está pendiente todavía de que alguien le conteste.
     

    mysunrise

    Senior Member
    Greek
    A estos ejercicios les falta explicar la situación.

    Incluso podría ser terminada con la frase en presente:
    Llamé ..., pero no me contestan.
    Equivale a: ... pero siguen sin contestarme.

    Sobre todo si lo dice cuando acaba de realizar una llamada y siguen sin contestarle.

    En este caso la persona está pendiente todavía de que alguien le conteste.
    Eso de "no me contestan", lo utilizamos a veces en griego, o sea el presente simple, pero, principalmente, en el habla diaria, p.ej. cuando informo un amigo sobre el hecho, que sí, de este modo expresa lo pendiente y, a menudo, sorpresa, indignación, etc. o desesperación : ¿Qué vamos a hacer ahora que ellos no contestan?
    Quizás sea lo mismo en español, ¿no? 🙂
     
    < Previous | Next >
    Top