Libre de/para

< Previous | Next >

Fernanda Azevedo

New Member
Portuguese - Brazil
Hola,

buscando la palabra "libre" en el diccionario, ví ejemplos que utilizaban estas dos preposiciones:
- "eres libre para venir con nosotros o quedarte";
- "creo que, a su edad, ya es libre de hacer lo que crea conveniente".


Quisiera saber si hay alguna diferencia, o si en algunos países se suele utilizar una más que la otra. ¿Utilizarían ustedes las dos formas indistintamente?

Gracias de antemano.
 
  • Circunflejo

    Senior Member
    Castellano de Castilla
    En algunos contextos, el uso de de indica aquello de lo que se ha librado alguien o algo.
     
    Last edited:

    gvergara

    Senior Member
    Español
    Hola, Fernanda Azevedo. Personalmente yo emplearía libre de. No logro percibir una gran diferencia entre ambas, pero al menos en mi variedad de español creo que emplearíamos mayormente la preposición de.
     

    Kaxgufen

    Senior Member
    Castellano de Argentina
    . ¿Utilizarían ustedes las dos formas indistintamente?
    Sí, porque ahí funcionan iguales.
    Pero hay casos en que no. También sucede que el idioma materno "hace ruido". En esos casos, conviene elegir la otra.

    Por ejemplo, si digo que alguien está libre de infecciones virales, no puedo usar libre para.
     
    < Previous | Next >
    Top