Impresario

< Previous | Next >

fishvanda

Member
Hungarian
Sziasztok! Hogyan fordítanátok az "impresario" szót egy személy titulusára, tevékenységi körére vonatkozóan? A frappáns "impresszárió" annyira nem tetszik. Előadás-szervezőre vagy művészeti vezetőre, művészeti menedzserre gondoltam én. Szerintetek? Köszi előre is!
 
  • Zsanna

    ModErrata
    Hungarian - Hungary
    Szia fishvanda!
    Nekem nem nagyon világos, hogy igazából mit csinál egy impresszárió egyrészt, másrészt pedig az sem, hogy a szóban forgó személy mit csinál, milyen szövegben szerepel maga a kifejezés, szóval egy kicsit több infó kellene. Egyébként elvileg bármelyik lehetne azokból, amiket felsoroltál.
     

    Zsanna

    ModErrata
    Hungarian - Hungary
    Igen, az egyik gond az, hogy már eleve 2 jelentést adnak meg az értelmező szótárban is (az előadóművészeket szerződtető vállalkozó és a szerepléseik üzleti megszervezője), tehát el kell dönteni, melyik (amennyiben magát az impresszárió szó használatát el akarjuk kerülni) valamint magától a szövegtől is függ, hogy épp milyen szó illene bele legjobban. Ezekről azonban semmit sem tudunk, míg fishvanda nem ad meg több infót.
     
    < Previous | Next >
    Top