Hungarian/Italian: "Hogy ki vagyok én?..."

< Previous | Next >

muguete

Member
Hungary, Hungarian
Hi Everyone!

Could someone translate this to me into Italian?

"Hogy ki vagyok én? Csak egy arc a múltból..."

Many thanks!
 
  • Kraus

    Senior Member
    Italian, Italy
    I'll try: "Chi sono io? Solo un volto del passato..." ("Who am I? I'm only a face of the past...")
    But let's wait for other opinions...
     

    muguete

    Member
    Hungary, Hungarian
    Grazie! :)

    Do the words change if you say "face FROM the past" and not "OF the past"? Yeah, I know it means the same, but I'm just asking :)

    Ps: Interesting! An Italian speaking Hungarian ;)
     

    Kraus

    Senior Member
    Italian, Italy
    Probably "from the past" is better and more widely used than "of the past" (I just made a research to verify). Unfortunately I've been studying Hungarian only for one year, because at my university there isn't a complete course of this very beautiful language...
     
    < Previous | Next >
    Top