House of fire

< Previous | Next >

LMatt88

Senior Member
Rioplatense Spanish
Hi everybody. I'm trying to translate "house (made) of fire" would "igneus" work in this case or should I use the genitive "ignis"? Thanks in advance.
 
  • Snodv

    Senior Member
    English - Mid-Southern US
    Yes indeed. Compare aurum gold, aureus/a/um made of gold; lignum wood, ligneus/a/um made of wood, and the like.
     
    < Previous | Next >
    Top