He didn't buy any book.

< Previous | Next >

004

Senior Member
Spanish
Hola,
¿Es correcta mi traducción para esta oración?

He didn't buy any book.

= Él no compró cualquier libro.
 
  • Bevj

    Allegra Moderata (Sp/Eng, Cat)
    English (U.K.)
    ¿Dónde has encontrado esta oración?
    No es algo que un nativo diría en seco sin más detalle o información.
     

    Bevj

    Allegra Moderata (Sp/Eng, Cat)
    English (U.K.)
    Yes, it is correct, but we would only say that for the purpose of giving strong emphasis.
    Only in the case of 'He didn't buy any book,' right?
    (As in 'he didn't buy any old book, but one in particular')
    An explanation of the context is necessary.
     

    gengo

    Senior Member
    American English
    Only in the case of 'He didn't buy any book,' right?
    (As in 'he didn't buy any old book, but one in particular')
    No, I was thinking of the following situation.

    -Did he buy Moby Dick?
    -No.
    -Did he buy War and Peace?
    -No.
    -Did he buy Tom Sawyer?
    -No. He didn't buy any book.

    But I agree that context would help us understand the intended meaning here.
     

    004

    Senior Member
    Spanish
    Gracias.
    La oración no aparece en ningún sitio. La he puesto como ejemplo puesto que he visto oraciones afirmativas con la palabra any con traducción en español como cualquier. Sin embargo, no he encontrado ninguna oración negativa con el mismo significado.
    Lo que quiero expresar, como contexto de la oración es que; - Él no había comprado cualquier libro- (había comprado un libro muy especial, de altísima calidad, de la mejor editorial, de elevadísimo precio...)
     

    gengo

    Senior Member
    American English
    Lo que quiero expresar, como contexto de la oración es que; - Él no había comprado cualquier libro- (había comprado un libro muy especial, de altísima calidad, de la mejor editorial, de elevadísimo precio...)
    See? Context is important.

    In that case, I would say (in AmEn): He didn't buy just any old book.
     

    lagartija68

    Senior Member
    Castellano rioplatense
    ¿Pero también podría significar "no compró libro alguno" o "no compró ningún libro"? ¿O hay una diferencia con "He didn't buy any books", "He bought no book(s)"?
    = Él no compró cualquier libro.
    Para mi signfica lo mismo que "No compró un libro cualquiera". Podría decir "él no compró cualquier libro, compró un libro muy particular".
     

    004

    Senior Member
    Spanish
    ¿Pero también podría significar "no compró libro alguno" o "no compró ningún libro"? ¿O hay una diferencia con "He didn't buy any books", "He bought no book(s)"?

    Sí, pero eso sería sólo sí la oración fuese "He didn't buy any books", ¿no?
     
    < Previous | Next >
    Top