English to French grow up

Dictionary entry: grow up
< Previous | Next >


Senior Member
Canada, English

I believe that the following translation is "erronnée" in the Eng-fr Wordreference dictionary: "

Grandis un peu et commence à comporte-toi en adulte !

I think that it should be "...et commence à te comporter en adulte" instead. If I am wrong, please correct me!
Thanks! Merci !
Last edited:
  • DearPrudence

    Dépêche Mod (AL mod)
    Dictionary Editor
    French (lower Normandy)
    Bonsoir yuechu :)

    You are indeed right! I have corrected it and it will appear in the dictionary at its next update in the upcoming months.
    < Previous | Next >