FR: Personne n'en avait rien à foutre - rôle de "en"

< Previous | Next >

Jins Park

Senior Member
Korean
Hello,

Personne n'en avait rien a foutre

what's the role of "en" in this sentence?

merci beaucoup
 
  • olivier68

    Senior Member
    French Paris France
    "en" reprend ici quelque chose qui a été dit avant :

    Personne n'en avait rien a foutre ---> personne n'avait rien à foutre [de cela]

    Autre exemple :

    - Avez-vous été témoin de cet accident ?
    - Non, je n'en ai rien vu [= je n'ai rien vu de cet accident]
     

    MYR974

    Senior Member
    NB : Il faut écrire "à" comme dans le titre. Ce "a" de ton message est une faute.

    Même quand le "en" ne se réfère à rien de précis, il est d'usage de le garder (d'usage populaire, car cette expression est grossière).
    Exemple :
    "Je prend la vie du bon coté, j'en ai rien à foutre".
    Dire "Je prend la vie du bon coté, j'ai rien à foutre" aurait un sens totalement différent, et de surcroît serait plutôt étrange.
    Il faudrait dire par exemple "Je prend la vie du bon coté, j'ai rien à foutre des tracas de la vie quotidienne" (ce qui signifie : je me détache des tracas ..."). Même dans ce cas précis, la plupart des gens diraient : "Je prend la vie du bon coté, j'en ai rien à foutre des tracas de la vie quotidienne"
     
    < Previous | Next >
    Top