Forum rules and resources, please check this out! - Zasady i reguły dla tego forum, oraz dostępne materiały do nauki języka. Proszę przeczytać!

< Previous | Next >
Not open for further replies.


Senior Member

All the WR rules apply to this forum - Terms of Service and Rules

Dictionaries: - English-Polish (both directions), with inflections and many examples excellent - PL-EN, EN-PL, PL-DE, DE-PL - with Polish, English and German interface. Polish diacritical marks available - English, German, French, Spanish, Italian, Russian (both directions) excellent
Słowniki online - loving languages - English, German, French, Spanish, Italian, Russian... More than 20 languages and numerous language pairs

Tłumacz - Portal wiedzy - English, in both directions, Polish interface only, diacriticals available for all languages involved: EN, GE, FR (160,000 entries), Hebrew (PL --> HE only, 40,000 entries), SP, IT, RU (25,000 entries) - English, in both directions with audio
- a monolingual dictionary, Polish interface only (over 80,000 entries) - dictionary of ortography, Polish interface only dictionary of foreign words, Polish interface only - an English, German, French, Spanish and Italian dictionary (both directions), over 600,000 entries - słowniki językowe angielsko polski i inne - with over 225,000 entries, English and German (many entries accessible to paying users only) - 15,000 entries - English-Polish only, with 2,000 entries - thesaurus - English/German-Polish; with conjugation and declension, very comprehensive - medical dictionary

Specialized dictionaries: - dictionary of slang with English explanations - dictionary of slang with English definitions a dictionary of military ranks and their equivalents in BE English into Polish IT dictionary a mini dictionary of animal’s sounds
Miejski słownik slangu i mowy potocznej - juvenile slang

Translators: Polish into English, English into Polish translator (link to the page with English interface) same as above

Search tips:
search - szukaj
log in – zaloguj (się)
log out – wyloguj (się)
moderator – moderator
admin – administrator
frequently asked questions (FAQ) – często zadawane pytania (FAQ also often seen)
user – użytkownik
registration – rejestracja
profile – profil
password – hasło
cancel – anuluj
archive – archiwum
thesaurus – słownik synonimów
entry – hasło

Writing: - the Polish keyboard layout Polish alphabet with audio pronunciation, diacritical marks

Vocabulary: - the most common words
Conversation - IT, SP, RU - phrases for tourists - wordlists (various topics)
Meetings and Greetings : Speak Polish - for tourists (with audio files but you need to register for free to be able to listen to them) - audio files with vocabulary for tourists
Last edited by a moderator:
  • Jana337

    Senior Member
    Grammar: - language consultancy (tricky questions for natives, in Polish) - comprehensive grammar - grammar in a nutshell - a grammar guide - a grammar guide - grammar on Wiki in Englishęzyk_polski - grammar on Wiki in Polish - a very thorough explanation of essential grammar - declension patterns etc. - insert a word and see all its declensions

    Pronunciation: - audio files with vocabulary for tourists Polish alphabet with audio pronunciation, diacritical marks - explanation of pronunciation
    - audio materials that accompany Beginning Polish by Alexander Schenke

    nline courses - in English, interactive, playful
    - in French - in English, with audio and a grammar overview

    History of the language and literature: - history, dialects, phonetics, grammar and changes - links to Polish and French related sites - virtual library of Polish literature

    Polish names: - most common names used in Poland, etymological explanations - most common first names, their position in the calendar - origins of surnames
    Last edited:


    Senior Member
    How to correctly frame a thread

    Thread title: I love you very much (<--- Write the original sentence in the title, NOT your translation attempt)
    Hello, (<--- Courtesy is welcome)
    How can I translate "I love you very much" in Polish? (<--- Always put the original sentence not only in the title, but also in the thread body)
    The context: I want to send a Romantic card to my Polish girlfriend. (<--- Always provide some context)
    My translation attempt is "Kocham Cię bardzo" (<--- Always provide your translation attempt)
    Thank you (<--- Courtesy is welcome)

    Thread title: Kocham Cię bardzo (<--- W tytule wpisz zdanie/zwrot, który chcesz przetłumaczyć , NIE wpisuj swojego przekładu)
    Przywitanie (<--- Uprzejmość mile widziana)
    Jak przetłumaczyć "Kocham Cię bardzo" na angielski? (<--- Zawsze wpisuj zdanie do przetłumaczenia nie tylko w tytule, ale też w tekście wątku)
    Kontekst: Chcę wysłać romantyczną pocztówkę do mojej dziewczyny. (<--- Zawsze podawaj kontekst)
    Moja propozycja tłumaczenia to: "I love you very much" (<---Zawsze podawaj własną propozycję tłumaczenia)
    Dziękuję z góry za pomoc (<---Uprzejmość mile widziana)
    Threads that don't comply with this tutorial are likely to be deleted.
    Last edited by a moderator:
    Not open for further replies.
    < Previous | Next >