En gagnant de l'ornement elle avait perdu de la force

< Previous | Next >

giuliad

New Member
Italian
Bonjour à tout le monde!

L'extrait suivant vient du roman Quatrevingt-treize de Victor Hugo:

Au point de vue militaire, le pont, insistons-y, livrait presque la tour. Il l’embellissait et la désarmait ; en gagnant de l’ornement elle avait perdu de la force.

Est-ce la forme "en gagnant" est un gérondif? Ou est-ce il y a le verbe "en gagner" en français? Je sais qu'il existent en français des expressions figées composées d'un verbe et du pronom "en", comme par exemple "en finir" (Il faut en finir avec cette histoire!) ou "en avoir" (Je ne sais pas après qui il en a), mais je ne connais pas le verbe "en gagner".

Merci en avance!
 
  • nicduf

    Senior Member
    français
    Il s'agit bien d'un gérondif.On aurait pu écrire "en même temps qu'elle avait gagné de l'ornement elle avait perdu de la force" . Mais on peut aussi y voir une expression de la cause "parce qu 'elle avait gagné de ...." . Donc ce gerondif exprime à la fois la simultanéité ( ce qui est souvent le cas) et la cause.
     
    < Previous | Next >
    Top