El agua de la vida de ella

< Previous | Next >
  • ElianadeAmbrosini

    New Member
    Ecuador - Spanish
    araceli said:
    Hola Eliana y bienvenida al foro:
    ¿A qué llamas "agua de la vida", es una colonia o perfume?
    Gracias, Araceli, por contestarme.

    Soy publicista. Es una nueva agua embotellada y mi cliente quiere ponerle
    este nombre: "Agua de la vida de ella", en francés, al producto.

    Saludos,
    Eliana
     

    Carlos Martínez Riera

    Senior Member
    Spain / Spanish
    ElianadeAmbrosini said:
    Gracias, Araceli, por contestarme.

    Soy publicista. Es una nueva agua embotellada y mi cliente quiere ponerle
    este nombre: "Agua de la vida de ella", en francés, al producto.

    Saludos,
    Eliana
    Agua de la vida de ella: Eau de vie d'elle

    Creo que busca que el nombre recuerde a Eau de Vittel (un agua embotellada de gran renombre en el mundo).

    Además, 'eau de vie' es como se llama en Francia a determinado tipo de licor parecido al orujo.

    Un méli-mélo, vaya.

    Carlos
     

    ElianadeAmbrosini

    New Member
    Ecuador - Spanish
    Carlos Martínez Riera said:
    Agua de la vida de ella: Eau de vie d'elle

    Creo que busca que el nombre recuerde a Eau de Vittel (un agua embotellada de gran renombre en el mundo).

    Además, 'eau de vie' es como se llama en Francia a determinado tipo de licor parecido al orujo.

    Un méli-mélo, vaya.

    Carlos
    MIL GRACIAS, CARLOS!
    Eliana
    (¿qué es méli-mélo? Perdón la ignorancia)
     

    Francisco Javier

    Senior Member
    Español Francés
    Hola . pienso que como eau de vie ...quiere decir alcool en francés...
    eau de vie d' elle...no es muy francés seria como decir : alcool de ella...

    suena mejor : Eau Vitale o incluso con doble T ..Eau Vittale o Source de Vie

    vitale es esencial ..y source es fuente natural ..Esperemos más opiniones..

    Méli mélo se emplea para decir " menuda mezcla "
    en cocina ; méli mélo de légumes ; méli mélo de desserts
    o algo confuso : quel méli mélo dans sa tête..
     

    Carlos Martínez Riera

    Senior Member
    Spain / Spanish
    Francisco Javier said:
    Hola . pienso que como eau de vie ...quiere decir alcool en francés...
    eau de vie d' elle...no es muy francés seria como decir : alcool de ella...

    suena mejor : Eau Vitale o incluso con doble T ..Eau Vittale o Source de Vie

    vitale es esencial ..y source es fuente natural ..Esperemos más opiniones..

    Méli mélo se emplea para decir " menuda mezcla "
    en cocina ; méli mélo de légumes ; méli mélo de desserts
    o algo confuso : quel méli mélo dans sa tête..
    Debo reconocer que 'Eau Vittale' es un buen nombre para un producto de mercadillo (como los que imitan las grandes marcas sin serlo: Rolecs, Harmany...).

    La cosa no es el nombre que nosotros le pondríamos, sino el que el cliente quiere. En tu propuesta no existe ninguna referencia a 'de ella'. Desconozco las razones por la que el cliente quiere ese nombre y no otro, pero no parece baladí, debe existir alguna razón importante para que 'agua de la vida de ella' sea el nombre que busca... en francés.
    En cualquier caso, que ElianadeAmbrosini decida lo que propone a su cliente.

    Una buena pregunta es en qué mercado va a distribuirse el producto.
    Si es en un país francófono, (cosa que había asumido) el batiburrillo (méli-mélo) de conceptos alcohol-agua no tiene demasiada importancia, pues es un juego clásico el escribir cosas sin sentido que al pronunciarlas suenan a otra cosa (ejemplos: l'ultime atome -> ultimatum; la bande des sis nez --> la bande déssinée... ejemplos reales de locales en Bruselas).

    Si no lo es, entonces se pierde toda la gracia, desde luego, y la propuesta Francisco Javier es muy buena.
    Ya nos contarás.

    Carlos
     
    < Previous | Next >
    Top