daughter board

< Previous | Next >

Nana22

Senior Member
Romania Romanian
Can you please help me in translating "daughter board" to Romanian? I cannot find it in dictionary. Thank you!
 
  • Haji Firouz

    Senior Member
    Romanian
    Can you please help me in translating "daughter board" to Romanian? I cannot find it in dictionary. Thank you!
    Hello,

    I found a translation as "cartelă fiică" or "placă fiică" on a few sites (example), but I don't know how much they use these terms, in *these* forms precisely. It is definitely less known than the related "placă de bază" (motherboard) and Romanians do tend to use the English term in every day conversation, a lot of times, when it comes to technical things.

    PS. To the moderators: Is it OK to reply in English? I know it's the Romanian forum, but I usually reply in the language of the OP.

    Best regards,
    Ana-Maria
     
    Last edited:

    Nana22

    Senior Member
    Romania Romanian
    I've also found it as "adaptor secundar". It is a term used in Electronics.
    Not sure if I should have addressed the question in Romanian.

    Thank you,
    Elena
     

    farscape

    mod-errare humanum est
    Romanian
    Placa fiică ar avea sens numai dacă pentru motherboard s-ar folosi placa mamă, dar termenul usual este placă de bază.

    Lăsând deoparte discuția cu circuit imprimat și placă (cartelă, poate de la card?), placă suplimentară/auxiliară superpozabilă e mai aproape de realitate.

    Dar dacă românului îi place "placa fiică" cum am întâlnit în câteva referințe pe Net, ce pot eu sa zic?
     
    < Previous | Next >
    Top