cobro del capital

< Previous | Next >

Carme

Member
Spain - Spanish
Bonjour

Comment traduiriez-vous au Français "en caso de escoger el cobro del capital"

Peut-être: en cas de choisir recevoir le capital

Je ne trouve pas le mot juste pour "cobrar".

Merci à l'avance,
 
  • Herode

    New Member
    Je propose : "percevoir" ou "récupérer".
    A préciser selon le contexte, mais cela pourrait donner quelque chose comme :
    "au cas où il choisit de récupérer le capital"
     

    valerie

    Senior Member
    France, French & Spanish
    On dit la sortie en capital, ou la sortie en rente, dans le cas d'un contrat d'assurance vie, par exemple:

    'en cas de sortie en capital' serait suffisant si le contexte est clair
     
    < Previous | Next >
    Top