cap d'any; cap de setmana

< Previous | Next >

Xiscomx

Senior Member
Español de España y Balear
En el món bacavés, a la locució cap d'any, se li dóna el significat de principi d'any: primer de gener (en castellà Año Nuevo, Nuevo Año, principio de año); però quan es tracta de dir el principi de setmana, deim cap de setmana amb el significat referit al dissabte o al dissabte i diumenge en què acaba la setmana i no al dilluns en què comença. Quelcom sap el perquè d'aquesta variació depenent de què es parli de l'any o de la setmana?
 
  • Elxenc

    Senior Member
    català/valencià-castellano
    Trobe que serà difícil, però no impossible, que alguna persona et diga allò que ens demanes. Jo també espere la resposta "amb candeletes". El concepte "cap de setmana" és una adaptació de l'anglès "week end" i per via del castellà que fa "fin de semana", com tots sabrem, ens ha aplegat a nosaltres els "bacavesos-parlants" com a "cap de setmana". No crec haver descoberta la mar. Crec que els dubtes venen pel nostre bilingüisme amb el castellà que utilitza "fin de semana", o siga final de semana com fa l'anglès; i que nosaltres hem adaptat usant "cap de setmana", i no "la fi de setmana" que potser hauria estat allò més normal si seguíem el significat de l'anglès; però resulta que "cap" en "bacavés" és polisèmica en alguns casos (o en tots ?), per a acabat d'adobar-lo. En frase feta nostrada "de cap a cap". Quin "cap" és el principi i quin n'és la fi?
     

    Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    Heu de tenir en compte que el fet de considerar el dilluns com a primer dia de la setmana no ha estat sempre així ni a tot arreu.
    En alguns indrets i èpoques el primer dia n'és (o n'era) el diumenge. Per això en portugués el dilluns es diu segunda-feira.
    Així, té sentit dir que el cap de setmana és el primer dia (diumenge).
    Pot ser aquesta la raó? Qui ho sap?
     

    Elxenc

    Senior Member
    català/valencià-castellano
    Heu de tenir en compte que el fet de considerar el dilluns com a primer dia de la setmana no ha estat sempre així ni a tot arreu.
    En alguns indrets i èpoques el primer dia n'és (o n'era) el diumenge. Per això en portugués el dilluns es diu segunda-feira.
    Així, té sentit dir que el cap de setmana és el primer dia (diumenge).
    Pot ser aquesta la raó? Qui ho sap?
    Tot és possible, però fins on apleguen els meus coneixements, per a nosaltres el dilluns, sembla que ha estat "de sempre" el primer dia de la setmana, fins i tot quan els diumenges eren dies laborables també a les fàbriques (no fa tant, eh).
    Em ve a la memòria la confusió que, almenys a mi, em produeixen els calendaris i agendes amb el mètode americà o britànic d'encetar la setmana pel diumenge. Trobe que no cal anar tan arrere, no fa tant de temps que l'expressió nasqué per terres nostrades. Crec que caldria arribar a saber qui i quan l'adaptà al català com a "cap de setmana". Quan començà a dir-se en castellà "fin de semana", recorde l'astorament que produïa entre la gent gran que no sabia que volia dir; doncs en parlar català tots per tot arreu de la llengua, ferem la traducció automàtica a "fi de setmana"; més tard arribà la correcció a "cap de setmana". Qui la va llançar? Supose que l'Institut d'estudis catalans, única font autoritzada llavors.
    Al CIVAL (Corpus Informatitzat del valencià) de la Acadèmia valenciana de la llengua, l'expressió "cap de setmana" apareix per primera volta en una obra d'En Joan. F. Mira : Tornar al poble... o anar-se'n de l'any 1974. No sé trobar l'equivalent de la CIVAL al Diec2 de l' Institut d'estudis catalans
     

    Penyafort

    Senior Member
    Catalan (Catalonia), Spanish (Spain)
    Al meu parer, la paraula cap a cap d'any fa clarament referència al primer dia de l'any i no al darrer. De la mateixa manera que ho fan capodanno en italià i cabo d'anyo en aragonès.

    Ara bé, atesa l'ambivalència de la paraula en el seu significat d'extremitat -no oblidem que les cordes tenen dos caps-, podríem veure el cap de setmana com l'extrem final de la setmana, no hi veig el problema. Diu Elxenc que l'expressió la deu haver llançat l'IEC, però no oblidem tampoc que ja es troba al DCVB, curiosament definida com a el dissabte, el dia que acaba la setmana de treball, i ve amb marca d'ús exclusiva de Catalunya. Això no és estrany, ja que efectivament els dissabtes al matí es treballava, i l'extrem final de la setmana hauria estat el vespre dels dissabtes.
     
    < Previous | Next >
    Top