attendance issues possibly leading to truancy filing

< Previous | Next >

Wiltedlily

Senior Member
English-USA
Saludos,

I am translating a document that discusses Distance Learning and there is a phrase that is kind of tripping me up and I would like input on my translation, specifically the phrase in bold type. The sentence is:
Choosing to not attend the Google Meet sessions will lead to attendance issues possibly leading to Truancy filing.

My attempt: Si un estudiante decide no asistir a las sesiones en Google Meet, eso tendrá un efecto negativo en su asistencia y puede resultar en un caso de ausentismo escolar.

I feel like there is a better way to say this. You all have helped so much in the past so I appreciate any suggestions you may have!
 
  • Marsianitoh

    Senior Member
    Spanish-Spain
    El no conectarse a las sesiones de Google Meet provocará problemas relacionados con el número de faltas de asistencia que pueden llegar a desembocar en un expediente por absentismo.
    Menos literalmente:
    El no conectarse a las sesiones de Google Meet se contabilizará como falta de asistencia por lo que puede llegar a provocar un expediente por absentismo.
     

    Wiltedlily

    Senior Member
    English-USA
    El no conectarse a las sesiones de Google Meet provocará problemas relacionados con el número de faltas de asistencia que pueden llegar a desembocar en un expediente por absentismo.
    Menos literalmente:
    El no conectarse a las sesiones de Google Meet se contabilizará como falta de asistencia por lo que puede llegar a provocar un expediente por absentismo.
    See? This is why I ask questions! Thank you so much for this!
     
    < Previous | Next >
    Top