Atte. Sr.

< Previous | Next >

chrysalide*

Senior Member
French
Bonjour,

Dans ce texte portant sur une ligne d'usinage, on trouve "Atte. Sr.". Est-ce que cela peut signifier "Atentamente". Je ne connais pas d'autres mots ayant pour abréviation "Atte."

1599506748411.png
 
  • Gévy

    Senior Member
    Français France
    Hola:

    Normalmente es la abreviatura de atentamente. Pero vendría al final de una carta y le seguiría la firma del remitente.

    Aquí, no tendría sentido. Y le sigue la palabra señor. Me suena más a "a la atención de".

    A ver qué piensan los demás.
     

    Athos de Tracia

    Senior Member
    français - France
    En algunas empresas (y sin entrar a juzgar lo correcto o no de esta costumbre) se utiliza atte. como abreviatura de atención generalmente en todo lo relacionado con el servicio de atención al Cliente.

    Ejemplo (no pongo enlace, evidentemente)

    Teléfono atte. cliente:
    9XX XXX XXX
    9:00h - 14:00h
     

    chrysalide*

    Senior Member
    French
    J'ai également pensé à "Atentamente", mais cela me semblait étrange au début d'un dossier technique. Quant à "A l'attention de", ça m'est venu à l'esprit, mais je n'ai pas trouvé une abréviation qui correspondait. Je pense que le plus logique serait quand même "A l'attention de".
     
    < Previous | Next >
    Top