arribin fins on arribin

< Previous | Next >

gvergara

Senior Member
Español (Santiago, Chile)
Hola:

En el article que estic llegint apareix l'expressio següent:

Sigui com sigui i arribin fins on arribin, el que mai aconseguiran és fer-me retrocedir ni renunciar a allò en el que crec.

Cal posar el fins? Jo diria simplement ... arribin on arribin, ... I una altra pregunta: es podria dir ... retrocedir o renunciar a allò... (en comptes de ni renunciar...)?

Gràcies per endavant,

Gonzalo
 
Last edited:
  • Dymn

    Senior Member
    Potser amb el "ni" sona més taxatiu, però així d'entrada no hi veig gran diferència... I no crec que sigui diferent del castellà (no sé a Xile).
     

    Circunflejo

    Senior Member
    Castellano de Castilla
    Potser amb el "ni" sona més taxatiu
    Sí, més emfàtic. A més, a més, és clar que ninguna de les dos coses (ni renunciar, ni retrocedir). Amb l'o potser algú es cregui que una cosa o l'altra malgrat que és prou clar que no és el cas.
     

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    La conjunció o té la gràcia d’actuar de coordinadora disjuntiva quan expressa una alternativa entre dues opcions: ¿A qui estimes més, al padrí jove o al padrí vell?; també pot denotar una equivalència: Al saber o a la intel·ligència alguns l'hi diuen sort; per altra banda, s'empra amb valor d'afegidura semblant a la conjunció i per a coordinar els dos darrers elements d'una relació no molt llarga; Vàrem vendre quasi tots els paraments de casa com mobles, electrodomèstics, quadres o roba. Pot actuar al mateix temps com addició i alternativa, mai resulta excloent: Pots usar el dormitori d’enmig per a guardar els arxius d'anys passats de l'oficina o les joguines dels nins (o sia, una cosa o l'altra, o ambdues a la vegada); per tant no és encertada la fórmula i/o.
     
    < Previous | Next >
    Top