陛下之與諸公

< Previous | Next >

Flaminius

coclea mod
日本語 / japāniski / יפנית
漢書賈誼傳中有此一節: 陛下之與諸公、非親角材而臣之也、又非身封王之也

雖文章大凡分明也、吾唯以「之」一字爲難。苟無之字、文意甚平明。諸賢幸教示是字之意義。
 
  • Flaminius

    coclea mod
    日本語 / japāniski / יפנית
    孰句子乎、此「之」取消其独立性? 我惟「陛下與諸公」既爲独立的名詞句(NP)。如何更用「之」乎? NP既成、逢動詞「非」。既逢動詞、要主語。NP可以爲主語。是故、「陛下與諸公」治「非」。我甚誤歟?
     

    ovaltine888

    Senior Member
    Mandarin Chinese & Shanghaiese
    6、 用在主语和介词结构之间,表示它们已经成为一个整体,强调、突出这个介词结构的意义。(不译),如《寡人之于国也》中的“寡人之于国也,尽心焉耳矣”中的“之”,接在主语“寡人”与介词结构“于国”之间,强调“于国”的意义,此句可译为“我对于治理国家,可算是尽了心的了。
     

    Skatinginbc

    Senior Member
    Mandarin 國語
    與 (verb): 猶交也 (交往 as in《韓非子·姦劫弒臣》君臣之相也,非有父子之親也), 猶親也 (親近 as in《管子》公先百姓而藏其兵)。
    陛下之與(verb)諸公, 非親角材而臣之也 is structurally parallel to 聖人之治(verb)天下,非易民性也 ==> "之" nominalizes the verb phrase 與諸公 (or 治天下).
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top