open

  1. Μ

    Greek to English διαδρομή

    (planned root) itinerary OK. It's not the ideal δρομολόγιο, but add it somewhere low here.
  2. M

    Spanish base Moisés

    Moses
  3. T

    English to Spanish lock off

    Turn off securely = Apagar de forma segura
  4. A

    English to Italian beeline

    Io aggiungerei "Sfreccia verso..." per indicare la rapidita' .
  5. M

    French to English cil

    This definition for "cil" is not quite correct: Les cils entourant la bactérie lui permettent de se déplacer. Cilia surrounds bacteria and enables it to be removed Should be "enables it to move" or "enables it to move around".
  6. M

    English to Italian binned

    to bin= ripartire, classificare, suddividere
  7. M

    English to Italian present with

    to be presented with= venir messo di fronte, esserti fornito
  8. B

    Greek to English κλίση

    tendency inclination Your essays are very coherent, you might have an inclination in writing.
  9. T

    French base trapèze

    Bonjour ! Je ne sais pas comment prononcer "trapèze" en espagnol (dans le sens "faire du trapèze sur un voilier" ; c'est à dire sortir complètement du bateau en étant harnaché au mat et en s'appuyant sur le liston du bateau avec les pieds). Serait-il possible de rajouter cette traduction ? Merci...
  10. E

    French to English vidéo-projeter

    Bonjour, Comment traduiriez-vous "vidéoprojecter" s'il vous plaît? Je dis "project on the wall/board" mais il existe peut-être une tournure plus idiomatique. Merci beaucoup!
  11. C

    English to Greek nevertheless

    still, despite that (you have to write both words, "despite that" according to Cambridge Dictionary) STILL | meaning in the Cambridge English Dictionary
  12. M

    English to Spanish slip

    Combinación (Arg) enagua
  13. Φ

    English to Greek rubber stamp

    η μεταφραση γραφει "ασυζυτητί" αντί για "ασυζητητί". ορθογραφικό λάθος
  14. P

    English to Spanish veneer

    En el campo de los odontólogos, una "veneer" es una "carilla", es decir, una lámina fina que se pone encima del diente por motivos estéticos. La acepción "carilla" no aparece en los resultados de "veneer" de Wordreference y sería importante incorporarlo.
  15. S

    English to Spanish confident

    Confident NO does not mean confiado, Confiado means crédulo, a person that does not take precautions....
  16. R

    English to Portuguese gutter

    como traduzir gutter entre duas colunas numa página?
  17. D

    English to Spanish keep track of

    This example was offered in English without the corresponding Spanish translation, which would be helpful to have: You should keep track of your expenses so that you know h...
  18. P

    English to Spanish casted

    Related to foundry Fundido/a
  19. H

    English to Romanian image

    it would also be welcome to read the plural of nouns. For exemple: image, images.
  20. T

    English to Greek dogged

    κεφάλι, not εφάλι
  21. Κ

    English to Greek headstock

    (colloquially) κοντάκι κουρδίσματος
  22. R

    English to Spanish refrigerator

    They do not say the sentence in spanish
  23. C

    English to Spanish notarize

    Why don't you add "notarizar"? it is recognized by the RAE. notarizar | Diccionario de la lengua española
  24. N

    English base go

    You do not have a translation of the game go. Ex. He enjoyed playing go with his friends.
  25. Φ

    English to Greek peace of mind

    θα πρεπε να ειναι "εχω το κεφαλι μου ησυχο", οχι "εχω το κεφαλι μου ησυχος" οπως ειναι τωρα.
  26. K

    English to Spanish set

    Set ie. the film was set in. This translation is missing or very unclear.
  27. J

    English to Spanish envisage

    Falta una traducción de "envisage": Vislumbrar Ejemplo: I envisage a promising future. Vislumbro un futuro prometedor.
  28. A

    English to Romanian attrition

    atriție
  29. D

    English to French print shop

    une reprographie; une repro
  30. J

    English to Spanish turn

    In the first of the "additional translations" for turn is given the following translation, which I believe is incorrect... Un par de vueltas al al turno deberían darte un buen agarre. I do not believe that "al" should be repeated twice in this phrase.
  31. R

    English to Spanish volcano

    ¿Cómo se dice "stratovolcano"?
  32. A

    English to French Household

    A valid message
  33. H

    English to Spanish talkative

    what is the difference between hablador and habladora?
  34. A

    English to Greek page

    βουλευτικός κλητήρας (όχι συνεργάτης) (US, Canada) A boy or girl employed to wait upon the members of a legislative body.
  35. M

    English to Italian unpaid

    insoluto
  36. M

    English to Italian cut

    key cut = copia/duplicato delle chiavi
  37. M

    English to Italian take out

    take out (an insurance policy)= stipulare (una polizza assicurativa)
  38. M

    English to Italian bolt

    chiavistello (sliding door bolt)
  39. S

    French to English faire part de

    It is whether "Pierre nous fait part" and "Peter tells us" (present tense) or "Pierre nous a fait part" and "Peter told us" (simple past), not a combination of the two.
  40. M

    English to Italian provided

    expressly provided=espressamente disposto/sancito/previsto
  41. M

    English to Italian provision

    statutory provision= disposizione di legge
  42. DearPrudence

    French to English portemine

    portemine, porte-mine nm (instrument qui sert à écrire)mechanical pencil n "propelling pencil" in the UK?
  43. S

    English to French plan

    The current entry only shows "plan" as a noun or adjective, whereas it is frequently used as a verb in English - e.g. We need to plan our next move.
  44. J

    English to French to pencil sb/sth in

    PENCIL STH/SB IN | signification, définition dans le dictionnaire Anglais de Cambridge
  45. M

    English to Italian instruct

    incaricare: any agent instructed to market the property= qualsiasi agente incaricato di immettere l'abitazione
  46. DearPrudence

    English base mouse

    mouse, plural: mouses n (computer: pointing device) (informatique)souris nf Frank prefers to use a mouse instead of the touchpad on his laptop. Frank préfère utiliser une souris plutôt que le pavé tactile sur son ordinateur portable. It seems that the plural "mice" is fine too: Mouse |...
  47. V

    English to French selfless

    plein d'abnégation
  48. DearPrudence

    English to Spanish hang up your boots

    hang up your boots v exprfigurative, informal (retire)retirarse⇒, jubilarse⇒ v prnl (AR: coloquial)colgar las botas loc verb ¿Y sólo se utiliza en Argentina la expresión "colgar las botas"? Hang up one's boots (sports)... Colgar las botas
  49. merquiades

    French to English n'avoir ni queue ni tête

    English: make no sense. Please verify that "have neither head nor tail" is really used in some English speaking country.
  50. G

    English to Spanish make it

    Establish - create John make it his new company
Top