honorification

  1. Shiori Akaba

    私のような身分の友人

    Hello. 敬語の使い方で正しいと思うものを教えてくれますか。 1. 天皇陛下に私のような身分の友人がおられる。 2. 天皇陛下に私のような身分の友人がおります。 3. 天皇陛下に私のような身分の友人がいます。 4. 天皇陛下に私のような身分の友人がいる。 5. 私のような身分の人間に天皇陛下という友人がおられる。 6. 私のような身分の人間に天皇陛下という友人がおります。 7. 私のような身分の人間に天皇陛下という友人がいます。 8. 私のような身分の人間に天皇陛下という友人がいる。 私は、 1, 6, 7 and 8 →OK 2, 3, 4, and 5 →bad or...
  2. 森人さん

    stop it

    I want to politely ask someone to stop doing something. Is yamette correct? TY
  3. kyn

    introduce our services

    Hi guys, I was trying to translate this sentence into Japanese using keigo. This is business letter, so it should be formal. "When you come here (to our country), if possible, I would like to see you and introduce to you about our services." Here's my try, please correct...
  4. lammn

    ~ようにしてください

    What is the difference between ~ようにしてください and ~てください? An example is: ヘアスプレーは全部使い切ってから捨てるようにしてください。 How is it different from ヘアスプレーは全部使い切ってから捨ててください? Any help would be much appreciated.
  5. cheshire

    御案内いただく/くださる

    これらは正しい日本語ですか?:confused:
Top