english

  1. D

    Hindi: परमेश्वर के नियम सभी पर

    Hi, all. Could you tell me how to understand "परमेश्वर के नियम सभी पर"? Can it be clearly understood as "God Rules Over All"?
  2. EpicjokerXD

    I need some native slovakian expertise, anyone just give me a reply

    Hi, I think my girl is naughty texting someone... but I'm having trouble understanding some sentences/ texts, and I could really need some help from a native slovakian speaker 😅 The texts goes like this: Unknown 1) Furt si velky viking. Unknown 2) A hlavne tvoj foter. Unknown 1) Presne tak...
  3. F

    Eine anstrebende Oberfläche (19th century German)

    Dear All, I am translating a mechanical treatise from ancient Greek into English. Since the only existing edition of my text is German (late XIX century) I have been reading German for a while. My author is describing a roofed temple and the surface of its roof is said to be 'stretched out'...
  4. Hugo350z

    Better the pain

    Hello there, ladies and gentlemen: I'm new in this site, so this is my first post; sorry for any mistakes in advance. Right, so here's my question: Is this sentence correct? "If you mix salt with water and you use it to rinse your mouth, you can better the pain." This is regarding a tip...
  5. I

    She's not her?

    Hey! I have a question concerning pronouns. Like if we say someone we used to know now changes compeletely in various ways, can we say: She's not her anymore? Or she's no longer her? or She's her no more? Are these kinds of saying correct? And which one is the best? Thanks a lot guys!!
  6. jaunis

    the" + [lastname]

    Hola a todos, tengo una duda bastante simple pero que me está complicando una traducción. La línea es la siguiente: "After three months, the Quinlans, as devout Roman Catholics, consulted their family priest (...)" Sé que la traducción de lo que está en negrita sería, literalmente, "los...
  7. Mahavir

    endears one to a garment...

    Hi all, Would anybody please help me translating the following bolded text into Spanish? The expense of new clothes can put one off. Repeated washing and drying endears one to a garment. My try: El costo de ropa nueva puede desanimar a uno. El lavar y secar repetidamente... Gracias!!
  8. L

    how many french woman got meddles

    How do you say: " Next week I will research how many french woman got meddles." Thanks!
  9. Khvalovsky

    I'm right, aren't I? / I'm right, amn't I?

    Tag questions: I'm right, aren't I? I'm right, am I not? Which of these questions is more correct from the point of English Grammer and modern using or the both of them are acceptable? How can they be translated from English into Spanish?
  10. H

    Survival English / Survival Spanish

    Hello How would you say "Survival English" or "Survival Spanish" in German? I'm thinking of a basic language course (book or class) that provides just enough to "survive" or get by. Thank you. Howard
  11. S

    Ways of jumping!

    HI EVERYBODY!! I am attending the teacher training college and I have to hand in a portfolio about grammar, vocabulary and phonetics. The main problem is that I have to make a vocabulary list about the "ways of..." I have to list WAYS OF JUMPING. Do you know some??? Of course as a...
  12. M

    local people = la raza?

    ....and i think i might've done it wrong.... Well, i meant to say 'the local people' and i used 'la raza' and i didn't want to have any slang connotation at all. If anyone has ever heard Sublime's music, you can see why i thought it meant 'the people' LOL...but now i'm really afraid that...
  13. el poeta

    Yo viva tan distinta

    Hola! Can someone translate this into English. Muchas gracias :) Yo viva tan distinta algo hermoso, algo divino llena de felicidad yo sabia de alegras, la belleza de la vida
Top