commerce/negocios

  1. K

    marge arrière

    Bonjour ! Je traduis actuellement un mémoire économique sur le commerce équitable, et je bute sur une expression qui, malgré mes recherches, reste sans traduction. Voici ma phrase : " Sur les produits équitables vendus en grande surface, la pratique des marges arrières est maintenue " Je...
  2. gladnhart

    to pay for . . . with

    I am trying to translate "everything was paid for with bad checks". So far I am saying «Tout est payé avec des mauvaises cheques."» C'est correct, ou non ? Un coup de main, svp.
  3. I

    Demi-gros

    Estimados compañeros Quisiera saber si teneis una idea para traducir el término francés Demi - gros (en comercio corresponde a la venta entre el por mayor y el detalle) Un abrazo ISSY JAIME
  4. A

    un avoir (facture)

    Hola a todos, Lástima que no exista un diccionario francés-español directamente! Para los que practican el "bussiness", como se dice en español "avoir" en el sentido de "credit memo" inglés, es decir, una factura en negativo, a creditar a la cuenta del cliente? Se puede decir "Nota de...
  5. T

    créneau

    Estimados amigo/as: Me gustaría que me ayudaran a entender que es lo que créneaux quiere decir en este parrafo: Il y a d’ailleurs urgence à intervenir, car les créneaux encore susceptibles d’être porteurs, y compris certaines niches actuelles sur le marché local et à l’exportation...
Top