cocina/cuisine

  1. H

    En brouillade

    ¿Alquien sabe cómo se dice en castellano esto? Se trata de una receta de cocina, donde simplemente aparece "on met les oeufs, en brouillade..." ¿Batidos tal vez? Se me ocurre por el sentido de brouiller...
  2. H

    Cochon fermier /animaux fermiers

    Bonjour! On dit comment "cochon fermier" en espagnol, cerdo de granja? C'est pour la traduction d'un recette de cuisine. Merci! H.
  3. A

    Base de tarta

    Comment on dit: "base de tarta" en français?
  4. M

    Couenne / Rillons

    Buenos días! No tengo contexto alguno simplemente en clase queríamos saber como se decía chicharrón, el profesor nos dijo que couenne pero cuando busqué por mi cuenta encontre que era Rillons o Rillettes alguien puede por favor aclararme si hay alguna diferencia... Para mi couenne = tocino...
  5. L

    chablon de fonds

    chablon de fonds Hola, alguien puede ayudarme con esta terminologìa que no conozco, es sobre algo referido a pasteleria, muchas gracias
  6. L

    pebete

    Je cherche à traduire en français le mot "pebetes" que j'ai trouvé dans la phrase suivante issue d'un article sur les bars de Buenos aires, "vitrinas de estaño y campanas de vidrio que protegen los pebetes y sandwiches de miga, o las medialunas y los biscuit". Merci pour toute aide ou conseil
  7. Y

    patatas panadera

    Comment appelè-t-on les "patatas panadera" en français? C'est le pomme de terre coupé très fin et rond, qu'on met souvent avec le poisson.
  8. H

    crudités

    Hola buenas, Estoy estudiando para un examen de francés en el que va a entrar vocabulario relacionado con las comidas. Pues bien, hay una expresión que no entiendo: Assiete de crudités Buscando en el diccionario he encontrado que assiete significa ración o plato, pero el caso es que cuando...
  9. C

    arrollado

    Bonjour! Je voudrais savoir comment dire "arrollado"/"pionono" en français. C'est un plat salé ou sucré, par exemple comme ça...
  10. M

    colada

    tomamos avena caliente. una colada es una bebida caliente, espesa sin alimento solido dentro. se toma en un plato de sopa. como se dice colada... colade? jaja
  11. L

    Poulet basquaise

    Hola a todos alguien podría tener la amabilidad de decirme el significado del término "Poulet Basquaise" porfavor? Les agradezco de antemano
  12. O

    pâte à foncer

    Buenos días! ¿Alguien podría decirme cómo diríamos en español "la pâte à foncer du couvercle? El contexto es el siguiente: "Il remplaça la pâte à foncer du couvercle par de la pâte feuilletée. A la cuisson, la tourte prit la forme d’une petite tour : "elle vole au vent" s’exclama-t-il." Muchas...
  13. lunar

    tarte salée

    ¿En España es común llamar una tarta a una tarte salée? Algo como la quiche, pero relleno de otros ingredientes, verduras, queso... Me suena extraño "tarta de berenjenas" o "tarta de espinacas" Si no es así, ¿hay otro nombre?
  14. M

    parrilla / plancha (cocina)

    Bonjour, en réalité j'ai diverses questions qui se rapportent a la cuisine. Je traduis un livre de cuisine et j'ai du mal parfois a trouver certaines distinctions et la traduction en francais: 1) Quelle est la traduction de "parrilla" et "plancha" ("gril" et "poele")? **** Hilo dividido. Regla...
  15. A

    à l'ancienne (cuisine)

    Hola ! Comment peut-on traduire en espagnol : "à l'ancienne", en parlant d'un plat cuisiné ? ... Merci d'avance à tous ceux qui répondront et m'éclaireront de leur lanterne :)
  16. M

    monter au beurre (cuisine)

    bon je sais que c'est très spécifique comme vocabulaire.. peut-etre que quelqu'un pourra m'aider pour traduire cette expression culinaire dont je connais à peine la signification ! "Monté au beurre" (une sauce montée au beurre) merci les cuistots ! Margaux
  17. P

    pain au raisin

    bonjour, j'aimerais savoir comment on dit un pain aux raisins en espagnol, merci
  18. P

    mendiant (dessert)

    Qu'est-ce que c'est, un "mendiant". J'ai trouvé ce mot dans L'Elégance du hérisson: "Il reste un mendiant, que je grignote par gourmandise avec les dents de devant, comme une souris" Merci
  19. T

    Menudencias

    Hola! Estoy buscando la traducción al francés para la palabra "menudencias" pero cuando se refiere "los despojos que se sacan del cerdo" (según RAE). Gracias!
  20. muriwery

    chistorra y chorizo parrillero

    Sigo con mis traducciones de menu y ahora tengo: Chistorra y chorizo parrillero Sería Fine saucisse et chorizo frais. No me suena muy bien, alguna idea???
  21. natsixto

    cassolettes

    Hola a todos, Alguien me podría confirmar si la traducción correcta en un texto de cocina de CASSOLETTES, sería en español: CAZOLETA? Lo pregunto porque CAZOLETA no me es familiar y con la definición en francés no consigo dar con la palabra en español: cassolette: récipient réfractaire...
  22. G

    ostiones

    Bonjour, Le mot "ostiones" est-il est simple équivalent de "ostras" ou bien y a-t-il une nuance à faire apparaître dans une traduction française? Merci de votre aide!
  23. C

    tabel

    Bonjour a tous e pardonnez-moi pour mon horrible français. Dans une recette trouvée dans un forum (brick a l'oeuf: recette tunesine, mais d'une claire influence française), apparaît le mot 'tabel' que je ne trouve pas dans aucune dictionaire. Ça doit être une assassonement, car il vient dans...
  24. A

    pommes sarladaises

    Salut à tout le monde Al parecer es un plato típico "Magret de canard aux pommes sarladaises" Podría alguien decirme qué es lo más parecido a las "pommes sarladaises", realmente no sé lo que son en francés... ¿"patatas salteadas"? Merci beaucoup
  25. M

    potage aux concombres glacé

    Bon soir a todos: estoy traduciendo un texto de G. Perec en el que enumera todo lo que comió durante un año. Entre otras cosas, cita "un potage aux concombres galcé". Me da la sensación de que es una sopa fría de pepino en español, y no un POTAJE, que es algo caliente siempre, según entiendo...
  26. S

    Moelleux (pescado)

    ¿Alguien sabe, referido a un pescado, qué es un "moelleux"? Salut, et merci!!
  27. R

    travers de porc

    hola mujeres y hombres, como se dice en espanol. , "travers de porc sel-poivre" *** hilo dividido (norma 10) Paquit& (mod) gracias a todos
  28. S

    bœuf: vaca o ternera

    Hola, Il y a quelque chose qui me turlupine depuis quelque temps: en parlant en termes génériques de viande de boeuf, en espagnol on ne dirait pas, plutôt, carne de ternera, et pas carne de vaca? C'est vrai que le boeuf c'est la vache (en viande) mais je me suis dit, "je suis native espagnol et...
  29. 7

    à cœur (cuisine)

    ¿Qué quiere decir à coeur?: Les viandes, poissons spécialement découpés sont rapidement saisis à cœur, ils conservent leurs vitamines et sels minéraux pour restituer leur saveur naturelle. Y ya de paso, **** Regla 10: una pregunta por hilo. Martine (Mod...) ¡¡Muchas gracias!!
  30. Pinairun

    Quitar las espinas / bacalao

    ¿Pueden ayudarme a traducir al francés "hay que quitar las espinas del bacalao...? Muchísimas gracias de antemano. Se trata de una receta de cocina.
  31. Qua

    chateaubriand

    Este término culinario en español se usa para llamar a la cabeza del solomillo ( pieza de carne de un animal ) , pero a vosotros de habla francesa ¿Qué entendeís por chateaubriand ? Me gustaría saber la definición que me podeís aportar. Gracias.
  32. K

    mofongo

    Ola ! He encontrado esa palabra " mofongo" que es una comida, pero que tipo de comida ?? Uno quien sabe lo que es en francès? Muchas gracias ! ;) Adios kiko
  33. H

    reducción de su jugo

    No estoy segura de cómo traducir esta parte de una especialidad culinaria: "reducción de sus jugos" - Filete a la brasa con reducción de sus jugos y romero - Filet rôti à la braise avec réduction de ses jus et romarin ? No encuentro confirmación de "réduction de ses jus", ni siquiera de...
  34. H

    Ovillo de verduras

    No sé si podréis ayudarme a traducir un ingrediente de un plato de la nouvelle cuisine que me está rompiendo la cabeza, "ovillo de verduras". Esta es la especialidad: - Medallón de rape acompañado de gambas rojas y ovillo de verduras. He barajado boule de légumes pero creo que es una...
  35. lunar

    à la nage (cuisine)

    Buenos días a todos. ¿Cuál es la expresión culinaria en español para decir "cuire à la nage"? Todavía en el contexto de la cocina: une nage, hablando de un coulis... o una especie de caldo de frutas donde va a nadar otro ingrediente. Gracias
  36. L

    pappardelle

    Hola a todos: Me he encontrado la palabra "pappardelles" en una receta de cocina (- aux pignons). No aparece en el diccionario. ¿Alguien puede darme una pista? Gracias Lingard
  37. chics

    Espuma (gastronomie)

    Bonjour. Hier j'étais en train de vendre un peu la gastronomie de mon pays et après le jambon, choricillos, etc. il falait parler du meilleur cuisinier du monde, qui est Catalan, et de la mode des... des... en espagnol on dit espumas. En français j'allais dire "mousses", en traduint, mais une...
  38. M

    Faire suer (cuisine)

    Hola! Alguien conoce la traduccion de la palabra "faire suer"? esta utilizado en cocina, creo que significa "quitar la agua"... Gracias :)
  39. M

    Réduire une sauce

    Bonjour tout le monde Estoy traducienda una receta y me pide de "reduire" la salsa, no se si puedo utilisar la palabra "reduce"... Alguien puede ayudarme? Gracias
  40. A

    pièce montée

    Hola a todos Me estoy preguntado (o mejor dicho me lo esta preguntando la traduccion que estoy haciendo!!!), ?como se dice "Pièce montée" en castellano? (se trata aqui del pastel para las bodas por ejemplo, que esta hecho de "choux à la crème" por ejemplo). Merci d'avance et bon appétit si...
  41. C

    Capuchina

    Dans le domaine des desserts, qu'est-ce qu'un(e) capuchina en Espagne? (Je sais qu' au jardin, c'est une fleur mais la n'est pas ma question). Mille merci
  42. M

    Canastilla

    Hola a todos!! Alguien sabe como se dice "canastilla" culinariamente hablando?? Son como unos aperitivos hechos de hojaldre que se pueden rellenar de cosas... gracias Un saludo Marian
  43. M

    patata panadera

    Hola!! Alguien sabe como se dice "patas panaderas", osea en rodajas... podría ser "pommes de terre en lames" o "..en tranches"?? gracias un saludo
  44. M

    salsa cazadora

    Hola a todos!! Alguien sabe como se dice la salsa cazadora??? os paso los ingredientes por si os dice algo... 50 gr. de mantequilla. 1 vaso y 1/2 de caldo. 1 vasito de vino blanco. 2 cucharadas de maizena. 4 cucharadas de puré de tomate. 200 gr. de champiñones. 3 cucharadas de aceite. 2...
  45. A

    poire à jus, verrine minute, glaçage

    Queridos amigos, Estoy haciendo una traducción de cocina, que me encanta, pero tengo una cuantas dudas que no consigo hallar en ningún sitio. Primero, se habla de una "poire à jus": "pour les préparations plus liquides,telles qu ’un pistou,un fromage blanc,un sirop ou une crème anglaise,une...
  46. K

    Gambas con Gabardina

    Gambas con Gabardina como se dice en francés? crevettes en gabardine, je ne crois pas...
  47. D

    flamenquín

    Hola,sigo traduciendo sobre comidas tipicas españolas sabe alguien si existe traduccion para flamenquines? gracias de antemano
  48. K

    reducción (cuisine)

    Suprema de merluza fresca con reducción de módena Suprême de merlu frais frit au Modène? O que quiere decir reducción? Gracais
  49. A

    batido de fresa o vainilla

    Sigo con la gastronomía! para el término batido, he visto con frecuencia a los franceses sucumbir ante el anglicismo milk-shake alguién conoce otro término. gracias
  50. A

    tropezones (tropezón)

    Hola aguién me ayuda con una expresiones para traducirle una carta de bar/restaurante a un amigo insensato que se lanza a esa aventura: Gazpacho con tropezones Hilo dividido Martine (Mod...) Gracias
Top