closed

  1. TheoFR

    English to German manure

    Wrong translation of manure in German? Der Dünger: fertiliser and der Dung: manure. However, there can be some overlap, for example if you mean animal waste, you can of course also use Dünger if the animal origin is obvious. I fear the presumed error might come from that overlap. Im not a...
  2. R

    English to Portuguese numb

    Uma das melhores traduções para "Numb" em português é "Entorpecido", me dei pela sua falta no dicionário, gostaria que fosse acrescentado. Exemplo: "They believe so blindly in the bible that they look numb by their beliefs." "Acreditam tão cegamente na bíblia que parecem entorpecidos pelas suas...
  3. S

    English to French spin

    The wash cycle ended and Ray set the washing machine to spin. Une bonne phrase en anglais, mais j'ai besoin du français!!
  4. C

    English to Italian send

    The sentence "i ragazzi faranno consegnare la pizza a domicilio" is not the translation of "we sent to London for news". (I'm not sure what is the translation of "we sent to London for news") La frase "i ragazzi faranno consegnare la pizza a domicilio" non è la traduzione di "we sent to London...
  5. J

    French to Spanish couple

    Buenos días, Es mi primer post. Espero no cometer muchos errores de forma. Es para informar de lo que creo que es un error o falta de información. La traducción propuesta por WordReference de francés a español de couple, en su acepción como fuerza motriz, es torque. Yo trabajo desde hace 15...
  6. H

    English to French to put up with

    "to put up with" should be included as a phrase of "to put"
  7. Α

    Greek to English τρομακτικός

    τρομαχτικός αγγλικά : scary (en), terrifying (en), hair-raising (en), petrifying (en), alarming (en), chilling (en), horrifying (en), shocking (en), scaring (en), spine-chilling (en), blood-curdling (en), appalling (en), dreadful (en), nightmarish (en), fearsome (en), frightening (en)...
  8. T

    French base R

    abréviation pour le mot " Rien", utilisé aussi dans le langage familier à l'oral et par texto exemple : j'fais r passe à la zon ( 'zon est l'abréviation de maison)
  9. T

    Greek to English εξομοίωση

    Simulation e.g : Εργαστηρίου Χειρουργικής Εξομοίωσης / Surgical simulation laboratory
  10. J

    French base omniprésent

    " Gaëlle est omniprésente à son travail, elle va finir PAR craquer. " Merci de corriger cela.
  11. M

    English to Arabic python

    لغة برمجة
  12. Τ

    Greek to English χαρακτηρισμός

    A designation is a description, name, or title that is given to someone or something. Designation is the fact of giving that description, name, or title. [formal] Collins Online Dictionary | Definitions, Thesaurus and Translations › ... Designation definition and meaning | Collins English...
  13. D

    Greek to English χαρακτηρισμός

    description with c
  14. M

    French to Spanish flagorneur

    probablement une typo dans les résultats fr-es pour "flagorneur": flagorneur, flagorneuse nm, nf (flatteur éhonté) adulador nm, nf (AmL) lisonejro nm, nf => lisonjero/a
  15. M

    English to Italian inadmissible

    Manca la traduzione come "Irricevibile" inadmissible = irricevibile E manca nel dizionario la parola italiana: Irricevibile Irricevibile = Inadmissible
  16. Ν

    Greek to English νοήμονας

    different entry, entry 2 (capable of reasoning) thinker, pensator
  17. E

    French base responsabilité

    Dans la première définition il y a une erreur dans l'exemple : L'hôtel décline toutE responsabilité... Responsabilité est féminin donc "tout" devient "toute". Merci de corriger cette petite erreur ;)
  18. P

    Spanish to French desgobierno

    Pas "mauvais gestion", mais "mauvaise gestion".
  19. P

    Spanish base represa

    In the example sentence: Hicieron UNA represa...
  20. M

    English to Italian featureless

    informe, anonimo, scialbo, piatto, anodino, insignificante
  21. S

    English to Italian expendable

    expendable adj (equipment: not worth saving) (materiale) spendibile agg (materiale) utilizzabile agg Drop the expendable supplies in your pack; we must move quickly. Metti i rifornimenti utilizzabili nello zaino: dobbiamo sbrigarci. La traduzione dell’esempio è sbagliata...
  22. C

    French to Spanish goûter

    Goûter - merienda/ onces Hay una traducción en word reference de que en colombia (CO) una forma coloquial de traducir del francés (goûter) en español es "algo". Esto es incorrecto, nosotros le decimos "onces" o "medias nueves", siendo onces más común pero menos formal. Ejemplo: -on mange le...
  23. M

    English to Italian waive

    revocare, derogare
  24. M

    English to Arabic closely related

    مشابه بدل مشايه
  25. A

    French to Spanish bidonville

    Bidonvilles = Tugurios (en español de Colombia) Ejemplo: Los tugurios de la comuna 13 en Medellín
  26. P

    English to French seven-fold

    Hi, One of the examples is false: to grow/increase sixfold : septupler⇒ vi It should be "sevenfold" instead of "sixfold".
  27. DearPrudence

    French to Spanish changer d'air

    On pourrait dire aussi "cambiar de aires" ?
  28. DearPrudence

    French to Spanish véranda

    véranda nf (pièce vitrée d'une maison) marquesina nf veranda nf porche nm Nous accédons à l'intérieur de la maison par la véranda. Est-ce que ces traductions donnent bien l'impression qu'il s'agit d'une pièce fermée d'une maison, souvent gagnée sur le jardin, et vitrée (et...
  29. Α

    Greek to English απορία

    poverty? οχι βεβαια! Δεν εχει σχεση με poverty η απορια
  30. A

    French to Spanish agent de voyage

    asesor de viaje (m) asesora de viaje (f)
  31. M

    English to Arabic Zulu

    لقبيلة بدل لقبلة
  32. M

    English to Arabic zap

    المعنى الأول هو يغيّر قنوات
  33. M

    English to Arabic yuan

    اسمها العربي يُوان
  34. S

    English to Italian gatherer

    Hi, I am not sure "collezionista" is the right Italian transation for "gatherer". I may suggest a better translation: "raccoglitore". Thanks!
  35. B

    English to Italian twenty-second

    vetiduesimo should be ventiduesimo
  36. E

    English to Arabic come together

    There's a missing meaning of "come together" it also means to start working successfully with each other come together come together it should be added as تنجح، تكلل بالنجاح or something like that
  37. T

    English to Spanish em dash

    Mi aporte es sobre la traducción. La palabra guion en español no lleva tilde, es un monosílabo sin ningún otro significado, por lo cual no necesita tilde diacrítica. Una comparación pertinente es el nombre Juan.
  38. wildan1

    English to French cap and gown

    "Cap and gown" (referring to graduation ceremonies) is called « le toge et le mortier » in French-speaking Canada.
  39. Reina de la Aldea

    Spanish base fondo

    Fondo can mean collection , as discussed in this thread from the Spanish-English translation forum: Fondos de una biblioteca I recommend this sense of the word be added to our S-E dictionary
  40. M

    English to Arabic optical

    بالنسبة للمعنى الثاني، مرتبط بالنظاراتي لا بالبصريات
  41. M

    English to Arabic monotony

    اطّراد بدل اضطراد
  42. M

    English to Arabic Mongol

    اقتراح "مغولي" لعدم إبقاء الكلمة مرتبطة بالأشخاص فقط
  43. M

    English to Arabic monarch

    ربما يجب أن تكون "ملك" بدل "مالك"
  44. M

    English to Arabic momentarily

    اقتراح "بعد قليل" بالنسبة للمعنى الثاني
  45. A

    English to Spanish hair trigger

    "Cuidado con ese arma..." es incorrecto. Corresponde "Cuidado con esa arma ..."
  46. M

    English to Arabic dandelion clock

    لا علاقة لتبّاع الشمس بالطرخشقون
  47. M

    English to Arabic dalmatian

    هو الدلماسي أو الدلماتي، أو الكلب المرقش
  48. E

    Spanish base joder

    Ras-le-bol du célibat, je vais baiser (or: niquer) avec la première femme que je croise. Assez inapproprié comme texte, ne pensez-vous pas. Peut-être y aller avec : «je vais baiser avec la première personne qui veut bien!»
  49. M

    English to Arabic quadrupedal

    بأربع بدل بأربعة
  50. M

    English to Arabic quadrennium

    هي فترة 4 سنين
Top